How long can a moment like this belong to someone ?
Vielle histoire, intemporelle et si banale, que cette « aventure sur la 8ème Avenue » à Manhattan ! Celle de l’éternelle rencontre : un homme, une femme, des doigts qui s’entrelacent « comme rubans de lumière », l’intense émotion réciproque d’un amour partagé d’où s’échappent des rêves fous et audacieux que la réalité s’empresse de dissiper, la persistance troublante d’un parfum, la caresse d’une chevelure défaite, des « pourquoi » sans réponses, un souffle de mélancolie… Et puis, un brin de poésie, une guitare pour escorter la nostalgie, et la voix, de loin venue, qui toujours se souvient…
Et pourtant, 50 ans plus tard, quel bonheur d’en entendre à nouveau la chanson ! Celle qui contribua au succès d’un jeune poète canadien, chanteur et guitariste folk, Gordon Lightfoot, qui, à la fin des années 1960, s’inspira de sa relation amoureuse avec une « Bunny » du Playboy Club in New York City — situé 59th Street, tout près de la 8th Avenue — pour composer cette jolie mélodie qui fut un titre phare de son album « Back here on earth » paru en 1968.
— Être d’un temps mais ne rien perdre de son charme au fil des ans… : A méditer avant de vouloir s’essayer à donner une définition du beau !
Affair On 8th Avenue
On the down side of town
And it lingered on long after she’d gone
I remember it well
And our fingers entwined like ribbons of light
And we came through a doorway somewhere in the night
Her long flowing hair came softly undone
And it lay all around
And she brushed it down as I stood by her side
In the warmth of her love
And then we played a game only she could win
And she told me a riddle I’ll never forget
Then left with the answer I’ve never found yet
Belong to someone ? »
« What’s wrong, what is right, when to live or to die
We must almost be born ? »
« So if you should ask me what secrets I hide
I’m only your lover, don’t make me decide »
On the down side of town
And it lingered on long after she’d gone
And then we played a game only she could win
And our fingers entwined like ribbons of light
And we came through a doorway somewhere in the night
Je ne connaissais pas cette chanson. Mais quele interprétation que celle de Wallis Giunta ! une pure merveille ! Quelques accents de Joan Baez et une beauté (à laquelle mon oreille n’est pas insensible). Merci.
J’aimeJ’aime
En effet, quelques intonations de Joan Baez (il est vrai que le style de la chanson s’y prête bien).
Je ne peux que vous suggérer de l’écouter dans le répertoire classique – elle a publié quelques belles vidéos sur YouTube – Un vrai bonheur !
J’aimeAimé par 1 personne
Que voilà une belle chanson et le plaisir de réécouter Gordon LIghtfoot.
J’aimeJ’aime
Merci d’avoir partagé le moment d’émotion !
J’aimeJ’aime
Les personnes sont si belles, transfigurées quand elles interprètent l’amour. Les feuilles mortes interprété par Montand, Mes feuilles sont immortelles (très belle découverte!) et Affair, composent une magnifique gerbe de sensibilité, d’émotion, de douceur et de nostalgie aussi. Sublime! Merci!
J’aimeAimé par 1 personne