Emily sait quelque chose que les autres ne savent pas. Elle sait que nous n’aimerons jamais plus d’une poignée de personnes et que cette poignée peut à tout moment être dispersée, comme les aigrettes du pissenlit, par le souffle innocent de la mort. Elle sait aussi que l’écriture est l’ange de la résurrection.
Christian Bobin – La dame blanche (Gallimard / ‘L’un et l’autre’ – 2007)

Que jouir d’une Aurore
Bien que l’un soit superbe oubli
Et l’autre réel.
Car il y a dans le départ un Drame
Que rester ne peut offrir –
Mourir divinement en une fois le soir –
Est plus aisé que décliner –
I’d rather recollect a setting
Than own a rising sun
Though one is beautiful forgetting—
And true the other one.
Because in going is a Drama
Staying cannot confer
To die divinely once a Twilight—
Than wane is easier—
Traduit de l’anglais (États-Unis) par Claire Malroux.


Quelle finesse….
J’aimeAimé par 1 personne
Ce sera peut-être le poème que je mettrais en exergue de mon testament.
A ce propos, je ferai bien de ne pas traîner… Au cas où, il demeurera une trace de ma volonté ici. 😀
J’aimeAimé par 1 personne
Ne t’inquiète pas , je viendrai polir tes aurores
Et nourrir ta misanthropie,,,,❤
J’aimeAimé par 1 personne
Ah ! Ah ! Quand l’heure sera venue d’ouvrir mon testament, il n’y aura pas plus d’aurores à polir que de misanthropie à nourrir…
Une inquiétude toutefois me perturbe : procrastiner encore au dernier moment…
J’aimeAimé par 1 personne
Oh j’aimerais te dire que ce sera un néant doux…mais…
Egoïstement j’aimerais que tu procrastines…
J’aimeAimé par 1 personne
¿Esperarás… como Séneca,
ó te adelantarás como Sócrates ?
J’aimeAimé par 1 personne
Si hay un ámbito en el que perder el tiempo no tiene sentido, es éste. Y entonces.
Así que Sócrates… ¡absolutamente!
J’aimeJ’aime
Mourir d’aimer et aimer de mourir.
J’aimeAimé par 1 personne
Mourir d’aimer : quelle plus belle mort ? Mais passé un certain âge ce genre de beauté est assez rare… Hélas !
J’aimeAimé par 1 personne
Je vous le dis depuis mon cœur.
J’aimeAimé par 1 personne