« Jâné Màryàm »

Pour retrouver au hasard d’un accord de guitare le coeur énamouré d’Hafez ou l’âme inspirée de Rûmi…
Pour imaginer une autre Perse d’un autre temps, quand la poésie, le chant et tous les arts, façonnant par leur richesse et leur diversité l’identité culturelle de l’Iran, représentaient la puissance et la grandeur de son empire…
Pour l’histoire de Maryam (« Jâné Màryàm » se traduit par ‘la vie de Maryam’) et la tendre chanson d’amour aux accents bibliques du répertoire traditionnel iranien qui la raconte…
Pour la très belle transcription pour la guitare qu’en a réalisée la grande artiste iranienne Lily Afshar, emportée par la maladie en 2023…
Pour l’interprétation sensuelle qu’en a donnée Zoe Barnett récemment dans la Salle des Mosaïques du Museo agli Eremitani de Padoue…
Et pour caresser avec suavité, en pensée, pieds nus sur les froids carreaux des mosaïques antiques, les délices de nos siècles enfuis…
***
Jâné Màryàm en version symphonique avec choeur et voix
Ma fleur rouge et blanche, quand viens-tu ?
Mon petit pétale, quand viens-tu ?
Tu as dit que tu viendrais quand les fleurs fleuriraient
Toutes les fleurs du monde s’épanouissent, quand viens-tu ?
Ma Maryam, ouvre les yeux, dis mon nom
C’est l’aube et le soleil s’est levé
Il est temps d’aller aux champs ô douce Maryam
Ma Maryam, ouvre les yeux, dis mon nom
Sortons de la maison, prenons la route
Épaule contre épaule, comme au bon vieux temps ô belle Maryam
C’est encore le matin et je suis éveillé
J’aimerais pouvoir dormir et te voir dans mes rêves
Des bourgeons de tristesse ont poussé dans mon cœur
Comment le cœur peut-il faire face à cette douleur ?
Oh douce Maryam maintenant c’est l’heure de la récolte,
Viens, ne me quitte pas, tu es mienne
Allons au travail, récoltons le blé
Maintenant il est temps de récolter, viens, ne me quitte pas, tu es mienne
Allons travailler, viens, viens belle Maryam, douce Maryam

J’ai adoré Zoe Barnett merci du partage
J’aimeAimé par 1 personne
Merci à vous ! Belle guitariste en tous points…!
J’aimeAimé par 1 personne
Ces chants rendent étrangement joyeux…
Merci Lelius.
J’aimeAimé par 1 personne
C’est qu’ils viennent d’un peuple et d’une civilisation d’artistes au sens le plus noble du terme.
Nous ne savons pas encore mesurer, me semble-t-il, malgré tous les exemples de notre histoire contemporaine, le poids des destructions dues à l’obscurantisme, au sectarisme et à la fermeture des esprits…
J’aimeAimé par 2 personnes
C’est vrai.
La fermeture des esprits je la côtoie chaque jour…
J’aimeAimé par 1 personne