
La terre est nue
La terre est nue,
et l’âme hurle à l’horizon pâle
comme une louve famélique. Que cherches-tu,
poète, dans le couchant ?
amère marche, car le chemin
est lourd à mon cœur ! le vent glacé,
et la nuit qui survient, et l’amertume
de la distance !… Sur le chemin blanc
quelques arbres transis font une tache noire ;
sur les monts lointains
il y a de l’or et du sang… Le soleil est mort… Que
cherches-tu,
poète, dans le couchant ?
« Galeries »
in ‘Champs de Castille, précédé de Solitudes, Galeries et autres poèmes et suivi de Poésies de la guerre’ – Préface de Claude Esteban – Traduction de Sylvie Léger et Bernard Sesé – (Gallimard)

Desnuda está la tierra.
Desnuda está la tierra,
y el alma aúlla al horizonte pálido
como loba famélica. ¿Qué buscas,
poeta, en el ocaso?
¡Amargo caminar, porque el camino
pesa en el corazón! ¡El viento helado,
y la noche que llega, y la amargura
de la distancia!… En el camino blanco
algunos yertos árboles negrean;
en los montes lejanos
hay oro y sangre… El sol murió… ¿Qué buscas,
poeta, en el ocaso?
Soledades, galerías y otros poemas, 1903

Pureté , c’est le mot qui me vient, immédiatement suivi de la voix de Ferrat et la plume d »Aragon…
Machado dort à Collioure
Trois pas suffirent hors d’Espagne
Que le ciel pour lui se fît lourd
Il s’assit dans cette campagne
Et ferma les yeux pour toujours
Au-dessus des eaux et des plaines
Au-dessus des toits des collines
Un plain-chant monte à gorge pleine
Est-ce vers l’étoile Hölderlin
Est-ce vers l’étoile Verlaine
Ah je pense que je vais l’avoir dans la tête toute la journée…
Merci Lelius!
J’aimeAimé par 3 personnes
Retour de remerciements ! Ô combien ! J’avais complètement oublié ce formidable moment « Ferrat/Aragon ».
Pour notre plaisir :
J’aimeAimé par 2 personnes
❤️❤️❤️
J’aimeAimé par 1 personne
Machado, oh!
Merci pour le bonheur immense de le relire! ✨❣️
J’aimeAimé par 1 personne
Merveilleux poète, n’est-ce pas ?
Merci d’avoir apprécié mon choix !
J’aimeJ’aime
C’est magnifique
J’aimeAimé par 1 personne